I finished Title S for Company T today. I still have a few more volumes in it.
I'm trying to finish the two huge video game files (my last two...phew) so I can focus on preparing for Anime Expo.
Today I spent half the day with A-san from Company BV to check out the AX area.
Then I met with her and K-san about a few things.
I'm happy they actually listen to my suggestions. They're really respectful.
I wish I can say what director Morita will be doing, but since it's not final, I have to wait.
After my meeting with Company BV, I met up with my multi-talented friend S (she's a voice actor, ADR director, writer, etc, so I don't know what to call her) to watch Paprika.
We went to a theater that just opened June 1, and it was really, really nice. And it's so close to my house! It's just too bad that I don't watch that many movies on the big screen.
Then we met up with A & S from Company B to have dinner.
My comments about Paprika.
I was a little sad that some parts were changed to clarify but in the end changed the meaning slightly. (Does this make sense?)
It's not a big deal (not important to the main story), but there was one line toward the beginning that bothered me a lot and I couldn't focus on the rest of the movie. Oh well. Maybe my translations need to be more clear.
I don't want to point out the change here; I'll keep it to myself. Or at least, I'll only tell my friends. Hee hee.